日本北海道旅游Vlog 2020秋季 | 8天行程 🇯🇵
第一天
Haneda airport / 羽田机场
It’s one of the two primary airports that serve the Greater Tokyo Area and is the primary base of Japan’s two major domestic airlines, Japan Airlines and All Nippon Airways. It’s located in Ota, Tokyo, 15 kilometers south of Tokyo Station. As of 2020, Haneda was rated by Skytrax as the 2nd Best Airport after Singapore’s Changi Airport and is the World’s Cleanest and Best Domestic Airport.
它是服务于大东京地区的两个主要机场之一,也是日本国内两大航空公司–日本航空和全日本航空的主要基地。它位于东京大田,东京站以南15公里处。截至2020年,羽田被Skytrax评为仅次于新加坡樟宜机场的第2佳机场,是世界上最干净、最好的国内机场。
New Chitose Airport / 新千岁机场
It’s an international airport serving the Sapporo metropolitan area. By both traffic and land area, it’s the largest airport in Hokkaidō.
这是一个服务于札幌首都圈的国际机场,无论从交通量还是土地面积来看,都是北海道最大的机场。无论从交通量还是土地面积来看,它都是北海道最大的机场。
Mikasa City Museum / 三笠市博物馆
Mikasa City is surrounded by beautiful nature and rich geological materials including coals and fossils. The Mikasa City Museum was established in July 1979 to preserve and exhibit the nature, culture, and industry of the city.
三笠市被美丽的自然环境和丰富的煤炭、化石等地质资料所包围。三笠市博物馆成立于1979年7月,以保存和展示三笠市的自然、文化和产业为目的。
Furano La Terre / 富良野La Terre
“La Terre” means “the earth” in French. This resort hotel offers a view of the four seasons in Furano with a view of the Tokachi Mountains, 100% hot spring water from 1,300 meters underground, and seasonal dishes.
“La Terre “在法语中是 “大地 “的意思。这家度假酒店在富良野可以欣赏到十胜山的四季景色,从地下1300米处流出的100%温泉水,还有时令菜肴。
FARM TOMITA / 农场冨田
From spring, when ornamental bulbs and violas are in bloom, to autumn, when marigolds and other perpetual flowers are in bloom, flowers of various colors welcome visitors who come to enjoy their beauty. Beyond the gently rolling field are lavender fields.
从观赏球茎、提琴花盛开的春天,到金盏花等永生花盛开的秋天,各种颜色的花儿都在迎接着前来欣赏美景的游客。缓缓起伏的田野之外,是薰衣草田。
Ninguru Terrace / Ninguru阳台
Ninguru is the Ainu word for a little fairy in the forest. Located just in front of the New Furano Prince Hotel, Ninguru Terrace has been created using natural materials with timber buildings and a beautiful plank walkway around the waterfalls and trees. It’s a beautiful collection of boutique cottages, housing specialty arts and crafts along with their creators.
宁古鲁是阿伊努语,意为森林中的小仙女。宁古鲁台位于新富良野王子酒店前,利用天然材料打造的木质建筑和环绕瀑布和树木的美丽木板步道。这是一个美丽的精品别墅群,容纳了特色艺术和手工艺品以及它们的创作者。
第二天
Asahiyama Zoo / 旭山动物园
It’s a very popular zoological garden just outside of central Asahikawa City in the middle of Hokkaido. Animals on display include native wildlife from Hokkaido, including deer, eagles, cranes, as well as various animals from across the world, such as polar bears, apes, big cats and giraffes.
这是一个非常受欢迎的动物园,位于北海道中部的旭川市中心外。展出的动物有鹿、鹰、鹤等北海道本土的野生动物,还有北极熊、猿、大猫、长颈鹿等世界各国的动物。
Shin-ei-no-Oka View Park / 新井之丘展望公园
This park has fantastic views of the mountains set against the rolling hills. Also, it is a popular place for watching sunsets. Red roof Huts, which is often used for TV drama and commercial, is also been seen from this park.
这个公园在连绵起伏的山峦的衬托下,有着奇妙的景色。同时,这里也是观赏日落的热门地点。在这里还可以看到经常被用于电视剧和广告的红屋顶小屋。
Shikisai-no-oka / 四季彩之丘
The panoramic flower gardens of Shikisai-no-oka provide spectacular views across fifteen hectares of land on Oka-no-machi Biei. It is a paradise of seasonal blossoms from spring through to fall, in which several dozen different species of flowers and grasses flourish. Why not come and enjoy the beautiful fragrance of the blossoms amid spectacular panoramic scenery?
在大冈町美瑛的15公顷的土地上,可以欣赏到四海之冈的全景花圃。从春天到秋天,这里是一个四季花开的天堂,有几十种花草在此繁衍。在这里,您可以在美丽的风景中享受美丽的花香。
Shirogane Blue Pond / 白根蓝池
This pond was made by accident, as the by-product of attempts to control mudslides. Aluminum that has seeped into the water scatters the sunlight, causing the pond to look blue.
这个池塘是偶然形成的,是试图控制泥石流的副产品。渗入水中的铝材散射了阳光,导致池塘看起来是蓝色的。
第三天
Farms Chiyoda / 农场千代田
Many friendly animals are waiting for you, including ponies, jersey cows, sheep, goats, rabbits, and llamas. It is open all year round, free of charge, and you can try feeding the animals. There are also various hands-on programs such as horse riding and cow milking where you can directly touch the animals.
许多友好的动物在等着你,包括小马、球衣牛、绵羊、山羊、兔子和骆驼。这里全年免费开放,你可以尝试给动物喂食。还有骑马、挤牛奶等各种实践项目,可以直接接触动物。
Kanno Farm / 关野农场
This hill farm is located on the border of Kamifurano Town and Biei Town on Route 237. In addition to lavender, several dozen kinds of flowers are grown here. Admission is free and anyone can stroll around.
位于国道237线上富良野町和美瑛町交界处的山地农场。除薰衣草外,这里还种植了几十种花卉。免费入场,任何人都可以在此散步。
Hinode Lavender Garden / 日出薰衣草花园
Located atop a small hill, the lavender garden is filled with bright purple and refreshing scents from late June to early August. From the observation deck, you can see the lavender fields to the west and the Tokachi mountain range to the east. Most of the lavenders are the late blooming Okamurasaki variety, so you can enjoy the magnificent view even if you are a little late in the season.
薰衣草园位于小山丘上,从6月下旬到8月上旬,到处都是鲜艳的紫色,散发着沁人心脾的香味。从展望台可以看到西边的薰衣草田和东边的十胜山脉。薰衣草大多是晚开的冈村崎品种,所以即使是晚了一点,也能欣赏到壮丽的景色。
Fudo no Taki / 白根不动瀑布
It’s a beautiful, lush green waterfall surrounded by trees with a total drop of 25 meters, a distance of 8 minutes by car from the popular spot “Blue Pond” in Biei-cho. Even in summer, the cold water flows abundantly, and there is a group of stone Buddhas of Shikoku’s eighty-eight places.
从美瑛町的人气景点 “蓝池 “乘车8分钟的距离,是一个美丽的、绿树环绕的瀑布,总落差25米。即使是夏天,冰冷的水流也很充沛,还有四国八十八处的石佛群。
Shirahige Waterfall / 白胡子的瀑布
It’s in Biei Shirogane Onsen areas, only 3 minutes walk from the bus stop of Dohoku-bus, this power spot extends across both sides of Blue River Bridge. Throughout the year, from the lush green period of summer to the white snow-covered winter.
位于美瑛城根温泉地区,从道北巴士站步行3分钟即可到达。一年四季,从夏天的绿意盎然到冬天的白雪皑皑。
Torinuma Park / 鸟沼公园
The precious Torinuma Spring Park is surrounded by various kinds of trees, plants, insects, birds, and fish. Free boat rides available. You simply take the boat from where the previous guest left it and can row your way around the crystal clear lake.
珍贵的鸟沼泉公园,周围有各种树木、植物、昆虫、鸟类、鱼类。可以免费乘船。您只需从前一位客人离开的地方乘船,就可以在清澈的湖面上划船。
第四天
Lake Onneto / 奥内托湖
Onneto Lake is a part of Akan National Park in Ashoro. “Onneto” means old pond or big pond in the aboriginal Ainu language. Along with Okotanpe Lake and Shinonome Lake, the lake is considered one of the three major mystery lakes in Hokkaido.
恩内托湖是阿什罗的阿坎国家公园的一部分。在原住民阿伊努语中,”恩内托”的意思是老池塘或大池塘。该湖与冲丹佩湖、信浓湖一起被认为是北海道三大神秘湖泊之一。
Onneto Hot Falls / 恩内托热瀑布
This waterfall has been designated as a national natural monument. It is also famous as a hot spring waterfall, and is the only place in the world where the Manganese oxide formation phenomenon can be seen on earth.
该瀑布已被指定为国家级自然保护区。它也是著名的温泉瀑布,是世界上唯一能在地球上看到氧化锰形成现象的地方。
Oyado Kinkiyu / 金开一宇酒店
On the occasion of the 70th anniversary of the founding of Kawayu Hotel Plaza in 1941 under the name of Kinki-so, the hotel name was changed to “Oyado Kinkiyu” in order to pledge the origin of the founding, “I want you to play in the hot water to your heart’s content”.
在1941年川渝酒店广场以 “近畿荘 “为名成立70周年之际,为了承诺 “我想让你尽情地玩热水 “的建店渊源,将酒店名称改为 “大屋堂近代”。
第五天
Mount Iou / 硫磺矿
In the Ainu language, Mount Iou means “naked mountain”. The yellow sulfur crystals can be seen here, and the fumes are rising vigorously. In the past, this mountain prospered from sulfur mining, which led to the construction of the railroad here and supported the development of Kawayu hot spring.
在阿伊努语中,硫磺矿的意思是 “裸体山”。在这里可以看到黄色的硫磺晶体,烟气正旺盛地上升。过去,这座山因开采硫磺而兴旺,在这里修建了铁路,并支持了川渝温泉的开发。
Lake Kussharo / 屈斜路湖
Kussharo means the outlet of a lake or swamp in the Ainu language. It is the largest caldera lake in Japan, located in the Kussharo Caldera, one of the largest caldera lakes in the world. As the lake was created by volcanic activity, many hot springs are gushing out along the shores of the lake.
屈斜路在阿伊努语中的意思是湖泊或沼泽的出口。它是日本最大的火山口湖,位于世界最大的火山口湖之一的屈斜路火山口。由于该湖是由火山活动形成的,所以湖岸边有许多温泉涌出。
第六天
“God’s Son” pond / 神之子池
The pond is located deep in the mountains where underground water from Lake Mashu gushes out. The pond is called the “God’s Son” pond since It’s made from the subterranean water of Lake Mashu, meaning “Lake of God” in the Ainu language.
位于深山中,马苏湖的地下水涌出的池塘。因为它是由阿伊努语中的 “神之湖 “的地下水形成的,所以被称为 “神之子 “池塘。
Mashu First Observatory / 麻树第一天文台
As you head towards Lake Mashu from the Teshikaga side, the first place you will see is the Mashu First Observatory. It is also the entrance to climbing Mountain.
从手冢那边往马须湖方向走,首先看到的是马须第一展望台。这里也是登山的入口。
Rafting in Lake Kussharo / 屈斜路湖漂流
The scenery of Lake Kussharo is amazing even if you only see it from the window of your car or inn. However, if you take one more step into nature, you will experience the true splendor of the lake.
即使只在车窗或旅店的窗外看到,屈斜路湖的景色也是令人惊叹的。但是,如果你再走进大自然一步,你就会体会到湖水的真正魅力。
第七天
Lake Akan Tsuruga Wings / 阿寒湖鹤翼
This hot spring resort hotel is located on the shore of Lake Akan. The lobby gallery of Ainu will charm you. You can also enjoy a diverse menu of rock baths, including aromatic and medicinal herbs.
这家温泉度假酒店位于阿寒湖畔。爱奴的大堂长廊会让你着迷。您还可以享受包括芳香和药草在内的多样化的岩浴菜单。
Ainu Kotan / 阿伊努村
Ainu Kotan, the village of traditional crafts and dance, is located in the onsen village alongside Lake Akan. It hosts ancient ceremonial dances and puppet shows, and you can learn about the traditional Ainu lifestyle and culture.
阿伊努村位于阿寒湖畔的温泉村,是传统工艺和舞蹈的村落。这里有古老的祭祀舞蹈和木偶表演,您可以了解阿伊努人的传统生活方式和文化。
Lake Akan / 阿寒湖
It’s a beautiful crater lake in Akan Mashu National Park. It is home to marimo, a rare algae species that forms itself into beautiful green balls. Left alone for a few centuries, Lake Akan’s marimo can reach the size of soccer balls.
这个美丽的火山口湖位于阿坎-马苏国家公园内。 这里有一种罕见的藻类–马利莫,形成一个美丽的绿球。 阿寒湖的马利莫已经被忽视了几个世纪,可以像足球一样大。
第八天
Kushiro Marsh Observatory / 钏路市路湿地天文台
The exhibits contain a number of reproduced flora and fauna from the wetlands, including the huge Sakhalin taimen found in the Kushiro Shitsugen Zone. The third-floor observatory and rooftop observation deck provide panoramic vistas of the wetlands.
展品中有许多湿地动植物的复制品,其中包括在钏路下源区发现的巨大的萨哈林泰门。三楼的瞭望台和屋顶观景台可以看到湿地的全景。
Kushiro Airport / 钏路机场
It’s an airport located 17 km west-northwest of Kushiro, Hokkaido.
位于北海道钏路市西北偏西17公里处的机场。